واحد من المشاكل التي قد يواجها اي شخص محب لمشاهدة الافلام هي الترجمة , يوجد برامج كثيرة لتحميل الترجمة اما عن طريق مواقع او عن طريق برامج وقد ذكرنا طريقتين لتحميل واضافة اي ترجمة الي الفيلم في تدوينة سابقة و ايضا ذكرنا برنامج اخر يساعدك علي تعديل وقت الترجمة لتتوافق مع الفيلم و قمنا بشرحه,
سبب ان الترجمة لا تأتي متوافقة مع الفيلم راجع الي طرق تشفير الفيلم او نزع جزأ من الفيلم او ضغط الفيلم و هذا ما يغير من توقيت الفيلم و تصبح الترجمة غير متوافقة مع الفيلم الاصلي بعد التعديل , و هذا قد يأديك الي انتضار المزيد من الوقت حتي تضهر ترجمة متزامنة مع الفيلم الذي لديك او يمكنك ان تجرب احد البرامج التي سوف نذكرها في هذه التدوينة
سوف نتحدث عن 5 برامج مجانية تمكنك من تعديل وقت الترجمة لتتزامن مع الفيلم الذي لديك
1 - SubtitlesSynch -
هذا البرنامج هو عبارة عن ادت صغيرة الحجم تمكنك من تعديل توقيت الترجمة لتتزامن مع الفيلم الذي لديك , عن طريق تعديل فارق التوقيت بين الترجمة و الفيلم , البرنامج سهل الاستخدام الي حد ما و غير معقد
تتوفر هذه الادات علي بعض الميزات الفريدة كخيارات الاصلاح و المزامنة و التعديل علي ملف الترجمة , تمكنك هذه الادات اصلاح ملف الترجمة مع اضهار الفيلم ليكون العمل بطريقة انية و يعرض لك العمل داخل اطار الفيديوا علي يسار الشاشة , وايضا من ميزات هذه الادات انها تمكنك من تحميل الترجمة ان لم تكن موجودة , وكذلك مجموعة اخري من الاعدادات المضافة لهذه الادات لتسهيل عملية اللاصلاح و المزامنة
3 - Subtitle Workshop -
برنامج Subtitle Workshop ادات قيمة جدا بسبب الامكانيات التي تقدمها و الوضائف المساعدة مع دعم كم هائل من من انواع ملفات الترجمة , بالاضافة الي تحرير الترجمة و حفضها و التدقيق الاملائي للترجمة و ترجمة النص بلغات مختلفة و ميزة خيار البحث الذي يفتح لك نافذة في المتصفح مباشرة في موقع opensubtitles.org مع اضهار النتائج
توجد خيارات ضبط ومزامنة الترجمات المصاحبة , وهناك العديد للاختيار من بينها , يمكنك أيضًا تعيين حدود المدة يدويًا أو تلقائيًا أو توسيعها أو تقليلها على أوقات العرض , ويمكن ايضا فتح فيديوا الفيلم في نافذة البنامج المخصصة لمزيد من الدقة في التعديل
4 - Subtitle Frame rate -
هذه الادات لا تحتاج الي تثبيت فهو برنامج محمول , و هو عبارة عن ادات بسيطة تسمح لك بتغيير وقت الترجمة حسب القيمة المطلوبة , او تغيير فريمات الترجمة , ويسمح البرنامج بتغيير مجموع اطارات لملفات متعددة المصاحبة لنفس مشكلة التوقيت
5 - Jubler Subtitle Editor -
هذا احد البراج التي استخدمها شخصيا بسبب الامكانيات و السهولة للتعامل مع ملف الترجمة , احد متطلبات تشغيل البرنامج هو تواجد حزمة Java Runtime Environment و اذا لم يوجد في جهازك سوف يحمل بطريقة الية بعد تثبيت البرنامج , يتوفر البرنامج علي العديد من الادوات كالمدقق الاملائي و ضبط التوقيت و ازاحة الفهرسة و العديد من الخيارات الاخري